手机浏览器扫描二维码访问
郑和下西洋随行的翻译就有马欢、哈三、郭崇礼等人。
这几位不光懂得阿拉伯与波斯语,还是大清真寺的掌教,下西洋的时沿途有很多的穆斯林国家,这一聊上天不就亲密无间了吗?
当然也有例外,比如到了东非沿岸当地说的是斯瓦迪亚语,大明船队里都不会说怎么办?
船队里不是有会阿拉伯语的吗,当地说斯瓦迪亚语的人里又有会阿拉伯语的,就这样通过多重翻译来沟通一下。
到了明末,西方的耶稣教会开始与中国士大夫之间产生频繁的交流,比如意大利人利玛窦和明朝的徐光启一起翻译了《欧几里得的几何》。
原本佛教之后,西方文化该靠西方传教士来架起桥梁,最早的《葡汉词典》、《英汉词典》也在此时诞生。
清朝末年,西方列强的坚船利炮逼得中国人不得不开眼看世界了。
如何看世界呢?
西学东渐得靠翻译,比如严复翻译《天演论》,“物竞天择,适者生存”
的文字在当时的昏聩时局中振聋发聩。
严复提出了翻译的三准则“信达雅”
。
信:准确无误忠于原文。
达:通顺表达没有语病。
雅:优美典雅生动自然。
严复将“哲学”
翻译为理学,“论法的精神”
翻译为“法意”
,“论自由”
翻译为“群权界论”
。
不过最有名的翻译词汇还得是他翻译的逻辑二字。
或许信达雅的标准界限太高,日常翻译难以兼顾,尤其是最后一个标准,何为雅更是模糊。
于是后来的学者们也都有了自己的翻译理论,比如鲁迅先生就主张以信为准,以顺为辅,内容精准可信的同时要平顺通顺。
傅雷先生更是提出了不求形似而求神似的新标准,翻译的艺术在于形神兼备。
】
……
[我精通白话,客家话,普通话,还略懂英语,因学习电影会几句日语,泰语。
]
[最难的翻译是中译中,翻译翻译什么叫惊喜?]
[不要怀疑,英文很多都是从古汉语翻过去的,在此基础上形成现代英语,比如fly源自“飞”
,give源自“给”
,strong源自“壮”
,long源自“长”
。
]
素闻NT总裁顾少有厌女症,所有雌性退避三尺,唐安宁却咬牙嗤鼻那是因为某人技术渣,只会耍狠!某人邪肆一笑,上前捞起她,往大床走去老婆,技术不好就要多练练,熟能生巧嘛!唐安宁喵呜,说好的厌女症呢!...
简介普通高中生获得神级选择系统,从此选择就能变强!咦?前方有大美女需要帮忙?选择一上前搀扶方雪。奖励魅力值5,方雪好感度30。选择二送给方雪一杯热饮。奖励魅力值5,方雪好感度20。选择三小孩子才做选择,我全都要!奖励魅力值15,方雪好感度60,。大家族顶尖天才嚣张狂妄?选择一暴打对方,奖励神级武学‘龙象神功’选择二打到对方心服口服,奖励金色宝箱一个选择三我只是个路过的,奖励随...
天生双瞳异能,无意窥探到了女上司的隐私,市属医院医生楚北被发配偏远小县城,哪知他的一门家传绝活专治女人不孕症的手艺获得了阔太太们的赏识,他周旋于形形色色的太太之间,从此开始了他在医术上的巅峰人生。...
赵高陛下!李斯他要卖国!李斯陛下,您看粮仓里的老鼠它又大又肥还不怕人,这告诉我们一个道理男主拉JB倒吧,大秦都要亡了,还说这些有什么用。(手动再见)生活硬生生把一个哲学家逼成了政治家。二世呵呵,你们这些玩政治的,心都脏!预收文狙击病娇大佬温柔歌姬少女X真病娇电竞少年预收文懒人世界女公爵在以懒为美的世界里,如鱼得水作者君完结古言战神,窝要给你生猴子暖萌小郡主X高冷战神黛玉每天看小说皇子男主视角宠妃(元春重生)与完美皇太孙的甜蜜恋爱史盈盈一笑共君游萌版任盈盈X东方不败作者君完结现言叶深时见鹿天才花滑少女X远古电竞大神将暖(娱乐圈)温柔小花旦X霸道大影帝任君采撷收藏一发作者!作者微博青色兔子公告本文于本周五8月17号入V,么么哒。可爱的封面出自画手尴尬君,鞠躬感谢!...
一梦醒来,王府嫡女季无忧重生在痛失双亲之时。这一回,抚养幼弟,弹压族亲,独掌王府,暗选夫婿,一朝出阁为王妃,弹笑间斩光夫婿滥桃花,展眉际报尽姐弟前世恨。端看重生孤女如何活的风生水起意气飞扬,一时妒煞多少闺中女儿。情节虚构,请勿模仿...
没有人想到,被当做‘扫把星’的上门女婿楚凡,真实身份竟是世界第一神秘组织,轩辕殿之主!一朝继承轩辕殿主之位,掌握无尽金钱,滔天权势,无数高手!从此,整个世界都在脚下!...